大学英语-翻译课件-67.Amplification_and_Omission.ppt
《大学英语-翻译课件-67.Amplification_and_Omission.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语-翻译课件-67.Amplification_and_Omission.ppt(66页珍藏版)》请在启牛文库网上搜索。
1、1.Amplification1.1.WhatIsAmplification?Amplification,alsocalledaddition,meanssupplyingnecessarywordsinourtranslationonthebasisofaccuratecomprehensionoftheoriginal. 1.2ClassificationofAmplification1.2.1.Wordsappliedforsemanticandrhetoricalconstruction(语义修辞性增补)1.2.1.1Supplyingverbsbeforeorafterthenoun
2、.Theybuildroads,houses,bridges,ships,pipelines,andcanals.他们修路、盖房、架桥、造船、铺管道、挖运河。他们修路、盖房、架桥、造船、铺管道、挖运河。Ascientistconstantlytriedtodefeathishypothesis,histheories,andhisconclusion.科学家经常设法否定自己的假设,放弃自己的理论,推翻科学家经常设法否定自己的假设,放弃自己的理论,推翻自己的结论。自己的结论。1.2.1.2.SupplyingadjectivesHebombardedherwithquestions.他连珠炮似的
3、向她提他连珠炮似的向她提出了许多问题。出了许多问题。“Thisisgraspingatthestraws,Iknow,”saidthehelplessman.“我知道,这是在抓救命稻草。我知道,这是在抓救命稻草。”他无可奈何地说。他无可奈何地说。Theroofsofthispagodaareconstructedofcolouredglazedtiles(琉璃瓦)(琉璃瓦)ofyellowsandgreens.这座宝塔的顶这座宝塔的顶端是用浓淡不同的黄色和绿色琉璃瓦盖成的。端是用浓淡不同的黄色和绿色琉璃瓦盖成的。1.2.1.3.Supplyingadverbstomaketheoriginal
4、meaningobvious.Theoldmansaid,“Theysayhisfatherwasafisherman.Maybehewasaspoorasweare.”老头说:老头说:”听人说,他听人说,他爸爸过去是打鱼的,他以前八成跟咱们现在一样穷。爸爸过去是打鱼的,他以前八成跟咱们现在一样穷。Theoryissomething,butpracticeiseverything.理论理论固然固然重要,实践重要,实践尤其尤其重要。重要。Iwasandremaingratefulforthepartheplayedinmysuccess.他帮助我取得了成功,对此我过去很感激,现在仍然很感他帮助我
5、取得了成功,对此我过去很感激,现在仍然很感激。激。1.2.1.4.Supplyingconjunctions.Howevercarefullyboilercasingsandthesteampipesaresealed,someheatescapesandislost.虽然锅炉壳与蒸汽管是严密封闭的,然而还是有一部分热虽然锅炉壳与蒸汽管是严密封闭的,然而还是有一部分热损耗。损耗。 1.2.1.5.Supplyingnouns.i.Aftertheverbs:Hebegantoseethingsandtounderstand.他开了眼界,懂他开了眼界,懂得了些名堂。得了些名堂。Hetriedto
6、seemangry,buthissmilebetrayedhim.他假装生气的样子,但是他的笑容暴露了他的真实情感他假装生气的样子,但是他的笑容暴露了他的真实情感(绪)。(绪)。ii.Beforetheadjectives.Hewaswrinkledandblack,withscantgrayhair.他满脸皱纹,皮肤黝黑,头发花白稀疏。他满脸皱纹,皮肤黝黑,头发花白稀疏。Anewkindofaircraftsmall,cheap,pilotlessisattractingincreasingattention一种新型的飞机正越来越引人注意一种新型的飞机正越来越引人注意这种飞机体积不大,这种飞
7、机体积不大,价钱便宜,无人驾驶。价钱便宜,无人驾驶。iii.Supplycategorywordsaftertheabstractnouns.Complexity复杂性(局面)复杂性(局面)Hostility敌对情绪(行为)敌对情绪(行为)Lightheartedness轻松愉快的心情轻松愉快的心情Relativity相对论相对论Necessity必要性必要性Afterallpreparationsweremade,theplanetookoff.一切一切准备工作就绪以后,飞机起飞了。准备工作就绪以后,飞机起飞了。Allthepeopleatpresencewereannoyedbyhisfa
8、ult-finding.所有在场的人都被他那种吹毛求疵的做法给激怒所有在场的人都被他那种吹毛求疵的做法给激怒了。了。Heallowedhisfathertobeoverruledbythejudge,anddeclaredhisownsonguilty.他让法官的职责战胜了做他让法官的职责战胜了做父亲的情感,从而判决他儿子有罪。父亲的情感,从而判决他儿子有罪。1.2.1.6.SupplyingoverlappingwordsornumeralsLadiesandgentlemen.先生们,女士们。先生们,女士们。/各位先生,各各位先生,各位女士。位女士。TheAmericansandtheJa
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 大学 英语 翻译 课件 67. Amplification_and_Omission