精选大学生本科生毕业论文答辩通用动态PPT空白模板080.ppt
《精选大学生本科生毕业论文答辩通用动态PPT空白模板080.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《精选大学生本科生毕业论文答辩通用动态PPT空白模板080.ppt(40页珍藏版)》请在启牛文库网上搜索。
1、龙校园卡中国建设银行China Construction Bank天津市分行天津市分行本卡受天津大学校园龙卡管理规定约束。如有遗失请即通知校园龙卡管理中心。避免磨损、弯折、扭曲,注意防磁。只限持卡人使用,不得转借他人。龙校园卡中国建设银行China Construction Bank天津市分行天津市分行本卡受天津大学校园龙卡管理规定约束。如有遗失请即通知校园龙卡管理中心。避免磨损、弯折、扭曲,注意防磁。只限持卡人使用,不得转借他人。YourPhoto姓 名:学 科:*导 师:*日 期:二零xx年五月Contents:An Interpretation of Lawrence Venutis D
2、econstruction-Oriented Translation Theory by C-E and E-C Translation Practices韦努蒂解构主义倾向翻译观在汉英翻译实践中的解读韦努蒂解构主义倾向翻译观在汉英翻译实践中的解读姓 名:Fessor学 科:*导 师:*日 期:二零一二年五月Contents:1TheoryOrigin2VenutisTheory3C-E & E-CPractices4RethinkingLimitationsIntroductionConclusions1Contents:1TheoryOrigin2VenutisTheory3C-E & E
3、-CPractices4RethinkingLimitationsIntroductionConclusions11234CIntroductionIVenuti 1953- Prolific ScholarDomestic Studies on Lawrence Venuti Translation Theories + Practices Main works: Introduction and evaluation Discussions on foreignization and domestication Ethics of Translation21234C1TheoryOrigi
4、n1.2Theoretical Backgrounds of Venutis ThoughtsDeconstruction and Deconstructive Translation1.1I31.11234C1TheoryOrigin1.11.1Deconstruction & Deconstructive Translation4I Openness Interplay of differences Against center or originWhat is Deconstruction?1234CI1TheoryOrigin1.151.1Deconstruction & Decons
5、tructive TranslationOriginTrans?1234CI1TheoryOrigin1.11.261.2 Theoretical Backgrounds1.2.1“Foreignness” in GermanHumboldtGoetheSchleiermacher1234CI1TheoryOrigin71.2 Theoretical Backgrounds1.2.2 Walter Benjamins Pure Language“No single languagecan attain by itself but be realized only by the totality
6、 of their intentions supplementing each other.”中文EnglishDeu tschPure Language1.11.21234CI1TheoryOrigin1.11.281.2 Theoretical Backgrounds1.2.3 Jacques Derridas DiffranceBeadPrayerPrayers Beadssmall ball-shaped pieces1234CI1TheoryOrigin1.11.281.2 Theoretical Backgrounds1.2.3 Jacques Derridas Diffrance
7、I am ColdSummary1234CI1TheoryOrigin9 Shakes the relationship between original text and translation Emphasizes foreignness preserving Can be a great destiny of restoring the ultimate language1234CI2VenutisTheory102.2Symptomatic Reading of TranslationsFrom “Invisibility” to “Visibility”2.1134CI2Venuti
8、sTheory102.4Venutis Translation EthicsFrom Abusive Fidelity to Resistancy2.32134CI2.1 From “Invisibility” to “Visibility”2VenutisTheory2.12.2112TranslationEconomicHistoricalPoliticalTranslatorSocial: critics, editors, publishersTransparencyIllusionFluency134CI2.2 Symptomatic Reading2VenutisTheory2.1
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 精选 大学生 本科生 毕业论文 答辩 通用 动态 PPT 空白 模板 080